Ташкент, компьютер и дутар в жизни Кайо Мамия
Жизнь в чужом городе может стать сказкой. Но какой именно - доброй или страшной - зависит, в первую очередь, от самого человека, который по тем или иным причинам покидает свою страну и едет «на чужбину». Кто-то замыкается в своем узкопрофессиональном мирке, позволяющем забыть об окружающем мире и людях. Другие, напротив, стараются не только узнать как можно больше о стране, ставшей временным пристанищем, но и приобщиться к ее культуре.
Кайо Мамия из Японии. Фото ИА «Фергана.Ру»
Кайо Мамия - инженер по компьютерным системам, участница программы «Японские волонтеры международного сотрудничества» (JOCV - Japan Overseas Cooperation Volunteers), осуществляемой Японским агентством международного сотрудничества (JICA). На днях Кайо со своими друзьями, посещающими вместе с ней курсы по обучению игре на дутаре, выступила в Узбекско-Японском центре на концерте, посвященном Дню культуры Японии. Неожиданный поворот? Оказывается, компьютер и дутар могут очень легко и гармонично войти и сосуществовать в жизни обычной японской девушки, обогащая ее новыми впечатлениями и ощущениями.
Фергана.Ру: - Кайо, как давно Вы работаете в Ташкенте?
К.Мамия: - В Ташкент я приехала в июне 2007 года по Программе JOCV. Работаю в Ташкентском юридическом институте, моя цель - создание электронной библиотечной системы.
Фергана.Ру: - Каковы были Ваши самые первые впечатления от столицы Узбекистана?
К.Мамия: - Я не ожидала, что Ташкент такой большой город, и очень удивилась, увидев настоящий современный мегаполис.
Фергана.Ру: - А сами откуда?
К.Мамия: - Из Фукуоки (Фукуока - город и крупный порт на юго-западе Японии с населением почти 1,5 миллиона человек. - Прим. ред.).
Фергана.Ру: - Что в Ташкенте показалось Вам необычным?
К.Мамия: - В Японии незнакомые люди друг с другом обычно не разговаривают, а здесь меня приятно удивило то, что посторонние люди, заметив, что я потерялась или ищу что-нибудь, сразу пытаются помочь и завязывают знакомство. Очень по-доброму общаются.
Кайо Мамия: «Дутар мне сразу понравился». Фото ИА «Фергана.Ру»
Фергана.Ру: - Всегда ли такая общительность приятна? Или иногда утомляет – с непривычки?
К.Мамия: - Вначале меня это не только удивляло, но и немного пугало. Но потом мне это показалось даже интересным, потому что я не очень хорошо знаю русский язык. То, что люди пытаются сами со мной разговаривать, означает, что я могу общаться с ними на их родном языке, и такое - иногда неожиданное - общение дает хорошую возможность для разговорной практики.
Фергана.Ру: - Какое впечатление на Вас произвели местные женщины?
К.Мамия: - Я считаю, что женщины Узбекистана действительно очень красивы. Здесь можно встретить смешение восточных и западных кровей, и оно сразу видно – черты лица у такого человека более яркие и очень выразительные. С точки зрения японца, это считается очень красивым. Могу отметить очень хороший вкус местных женщин – они красиво одеваются.
Фергана.Ру: - А что по поводу мужчин?
К.Мамия: - Скажем так: местные мужчины более крепкие, более мощные, физически лучше развиты, чем японцы, у них очень хорошие фигуры.
Фергана.Ру: - Почему свое свободное время Вы решили посвятить игре на дутаре?
К.Мамия: - Меня очень интересуют традиционные музыкальные инструменты.
Фергана.Ру: - На каких японских музыкальных инструментах Вы играете?
К.Мамия: - Я не могу играть на японских музыкальных инструментах: это очень сложно. А дутар мне сразу понравился. Я приехала в Ташкент в июне, и уже в июле начала ходить на курсы игры на дутаре. В июне следующего года уезжаю домой, но хотела бы продолжить свои занятия.
Кайо Мамия на концерте в честь Дня японской культуры. Фото ИА «Фергана.Ру»
Фергана.Ру: - Есть планы по поводу поступления в консерваторию?
К.Мамия: - Мое увлечение не настолько серьезно. Мне бы хотелось продолжить занятия самостоятельно – просто для себя.
Фергана.Ру: - Есть ли в Японии город, с которым можно сравнить Ташкент?
К.Мамия: - Да, в Японии есть такое место. Так же, как и в городах Узбекистана, через которые проходил Великий шелковый путь, там бывало очень много людей. Жители этого японского городка очень добрые. Когда я покупала там сувениры, они общались со мной так же легко и свободно, как и в Ташкенте.
Фергана.Ру: - И как называется этот японский город?
К.Мамия: - Кумано.
Фергана.Ру: - Что или кого Вы будете вспоминать в первую очередь, думая о Ташкенте?
К.Мамия: - Людей, конечно. Я не смогла бы создать систему, над которой работаю все это время, без помощи и поддержки местных специалистов. Я им очень благодарна.
Фергана.Ру: - Есть желание приехать сюда вновь?
К.Мамия: - Конечно!
Записала Люция Расмус
Сломался ноутбук? Качественная замена экрана на ноутбуке в Москве от сайта compulog.ru.