Музыкант Дмитрий Евсиков: «Я рад служить прекрасному таджикскому народу»
На фото - Дмитрий Евсиков и его дочь Девика на концерте
Дмитрий Евсиков - руководитель музыкальной группы «Барака», которая исполняет таджикские песни. Почему таджикская музыка оказалась так привлекательна для уроженца Новосибирска, ныне рижанина, что услышал музыкант в таджикских ритмах и мелодиях, почему культура Востока так манит европейцев и в чем Дмитрий Евсиков и группа «Барака» видит свое назначение - в эксклюзивном интервью музыканта корреспонденту «Ферганы» Тилаву Расул-заде.
Многие европейские мыслители и поэты влюблялись в философию и поэзию Востока. Гете пленился поэзией великих таджико-персидских поэтов, таких как Хафиз Ширази, Фирдоуси, Энвери, Низами, Джалаладдин Руми, Саади, Джами, и создал цикл стихов «Западно-восточный диван», пронизанный любовью к востоку. Николай Чернышевский, находясь в тюрьме, постоянно обращался к шедевру великого поэта Абулькасима Фирдоуси «Шахнаме». Сергей Есенин был безумно влюблен в персидскую литературу и создал цикл стихов «Персидские мотивы». Разговор с 42-летним профессиональным музыкантом и фотографом Дмитрием Евсиковым мы начали с вопроса, что вдохновило именно его обратиться к таджикской культуре и музыкальному искусству этого народа?
- Я с детства много слышал о мудрости Востока. Про великую персидскую поэзию и наследие таджико-персидской культуры знал еще со школьной скамьи. Я помню, как выучил биографию великого врача Абу Али Ибн Сина, чтобы ответить на уроке истории, но меня так и не спросили. Но серьезно открыл для меня таджикскую культуру мой друг, известный питерский исследователь Востока Сергей Завьялов. В конце 1990-х он совершил несколько экспедиций на Памир, издал книгу с музыкальным материалом про ваш прекрасный горный край. Затем он издал серию дисков с записями известных таджикских исполнителей. И когда деятельность его издательского центра пошла на убыль, я решил продолжить дело служения вашей прекрасной культуре. Сергей для меня был проводником в мире таджикской культуры, он открыл ее для меня. Задолго до нашей с ним встречи я много читал про Восток, любил вашу поэзию, но ощущал, что это так далеко, я никогда не смогу оказаться в мире восточной красоты и мудрости. Сегодня я прекрасно понимаю, что открытие для меня Таджикистана было великим свершением моей судьбы.
Дмитрий Евсиков
- Вы назвали свою группу «Барака», в переводе с таджикского на русский это значит «сдвоенные семечки» (в косточках плодов) или «успех, удача, достижение, счастливый исход». Надеюсь, каждый концерт, выступления, выпуск нового альбома становятся для ваших зрителей явлением. О чем вы поете, кто является вашим потенциальным зрителем? Из кого составляется ваша группа?
- Название «Барака» пришло из одноименного фильма Рона Фрике, но мы только сейчас, когда соприкоснулись с вашей культурой и языком, узнали, что «барака» означает и на арабском, и на персидском языках «благословение». Именно его мы стараемся передать через музыку. Наша аудитория - достаточно подготовленный в культурном и музыкальном плане европейский слушатель. Сегодня на наших концертах люди узнают композиции Олега Фезова, Муборакшо Мирзошоева, Наргис Бандишоевой, группы «Шамс» и многих других ваших известных и любимых музыкантов. По возможности мы стараемся рассказывать про вашу культуру и музыку, про нашу дружбу с вашими великими музыкантами, которой мы очень дорожим и, конечно же, про таджикский народ. В нашем коллективе - лучшие прибалтийские музыканты. Это преподаватели музыкальной академии, а также молодое поколение талантливых музыкантов. Моя самая большая помощница во всех музыкальных проектах - дочь Девика, ее имя на санскрите означает «божественная». Девика - древнее индийское имя. Моя любовь к Востоку настолько велика, что даже дочку я назвал в честь внучатой племянницы Рабиндраната Тагора Девики Рани.
- У нас в Таджикистане и в других странах Востока песню часто сочетают с танцем. Намерены ли Вы в дальнейшем привлекать в вашу группу танцовщиц?
- Лет десять тому назад в Европе был огромный интерес к восточным танцам. Тогда группа «Барака» сделала самую первую программу живой музыки для танцев живота, мы вместе с нашими танцовщицами принимали участие во многих фестивалях. И до сих пор я иногда помогаю в проведении разных соревнований по «бэллидансу» (танцам живота), играю на дарбуке (ударный инструмент - ред.) для молодых танцовщиц. Большинство учатся танцевать под фонограмму, но работа с живым музыкантом - совершенно другой уровень. Но это - не основная моя деятельность, танцы в наших выступлениях, скорее, дело будущего, и у меня есть большое количество друзей, которые поддержат нас в этом начинании. Думаю, когда-нибудь мы обратимся к искусству танца снова и сделаем интересную и богатую программу с нашими танцовщицами.
- В чем видите миссию вашей группы? Показать мелодичность и философию таджикских народных песен, или ваша цель - сближение людей, живущих на разных континентах?
- Моя миссия - служить культуре. Я выбрал таджикскую культуру за ее великое наследие и красоту. Европа очень далеко от вас, но мы стараемся построить культурный мост не только между музыкальными традициями, но и между народами, между простыми людьми разных стран. Наши слушатели полюбили песни ваших композиторов всем сердцем. Нас часто просят исполнять именно эти композиции на разных праздниках и юбилеях. Например, вчера мы играли концерт для высокопоставленных гостей из Тибета. Это были руководители школы буддийских монастырей на севере Индии. Для них прозвучали песни Муборакшо, Олега Фезова, Доробшо Хушвахтова и многие другие. Как итог - один из монахов сказал, что эта музыка достигает небес. Значит, язык искусства полностью универсален: гости из Тибета оказались очень внимательными слушателями. Наша миссия - нести свет вашей музыкальной культуры на Западе, знакомить людей с композиторами Таджикистана, исполнять их песни и дарить радость людям.
- Наши певцы и музыканты часто едят по Европе и Америке. Намерены ли вы гастролировать по разным странам мира?
- Основная деятельность любого музыканта - конечно же, концерты и участие в различных фестивалях. В прошлом году мы были на большом фестивале «Этномир» в Подмосковье, где исполняли новую программу - посвящение Наргис Бандишоевой. Затем была поездка в Таджикистан. Но мы находимся в полной зависимости от милости наших спонсоров. Слава Богу - у нас есть один добрый друг-иранец, который профинансировал издание альбома «Tribute to Nargis» и уже помогает с выпуском нового диска под названием «Шамс». Я уже говорил в своих интервью, что очень надеюсь обрести поддержку со стороны официальных кругов Таджикистана для осуществления многих творческих планов. У нас есть идея записать музыку на стихи современных таджикских поэтов, поддержать вашу рэп-культуру и много других проектов, которые можно осуществить при поддержке ваших министерств и ответственных деятелей. Но даже если мы останемся простыми энтузиастами, я не прекращу свое служение вашей культуре и буду по мере сил реализовывать культурные проекты, которые мы наметили в этом году во время работы над последним альбомом.
- Ваш последний, четвертый по счету, альбом, называется «Шамс», в переводе на русский - «солнце». У нас в Таджикистане есть одноименная группа, руководителем которой является известный и любимый народом певец Нобовар Чинаров. Говорят, вы дружите и с его группой, и со звездой таджикской эстрады Далером Назаровым - во время ваших гастролей в Таджикистане они сопровождали вас и возили вашу группу даже в Бадахшан, народ Памира любовался вами. Что вы можете сказать о таджиках?
- Наш последний альбом «Шамс» - и посвящение вашей прекрасной музыкальной группе, где играют замечательные музыканты и наши добрые друзья, и символ Солнца - света, который побеждает любую тьму. Мы в большом долгу перед вашими известными музыкантами, все они помогают нам с музыкальным материалом и в подготовке текстов. Икбол Завкибеков помог с освоением новых этнических инструментов, их можно будет услышать на нашем новом диске.
Мы привезли большое количество подарков из Таджикистана, в том числе два прекрасных инструмента. Один мы взяли в музее-квартире Наргис Бандишоевой, его нам подарила ее мама. Это бухарский дутор, который когда-то, много лет назад, преподнесли в дар отцу Наргис. Мы отреставрировали уникальный инструмент, и он теперь звучит во многих наших композициях.
Бадахшанский сетор (щипковый музыкальный инструмент - ред.) - еще один замечательный подарок нашему коллективу, он украсил многие песни нового диска. Отдельное спасибо хотелось бы выразить нашему другу Асому Хайриддинову - он привез для нас из Кабула афганский рубоб (щипковый инструмент - ред.) и передал его сюда в Ригу. Целая история, как мы его получали, как изучали его звучание и как, в итоге, применили в записи альбома.
Так, с помощью всего таджикского народа мы стали богаче духовно: у нас теперь есть и друзья по всему Таджикистану, и ваши инструменты, и самое главное - огромное количество искренних и добрых слушателей, которые полюбили наше исполнение своих песен. Я часто говорю, что рад служить вашему прекрасному таджикскому народу. Что я вкладываю в эти слова? Я рад, что есть возможность служить культуре, что есть возможность рассказать о вашем народе на Западе. Для меня дело чести - показать таджика Европе не как гастарбайтера, а как наследника великой культуры. Я считаю, что за таджикской культурой большое и светлое будущее, она еще просияет на весь земной шар. Европе необходим ее свет, и мы будем прилагать максимум усилий, чтобы с каждым годом появлялись новые культурные мосты между Европой и Таджикистаном. Культура - свет, в ней нет тьмы. Я свято верю, что под знаменем культуры мы сможем делать большие и добрые дела для прекрасного таджикского народа.
- Вы не устали отвечать на мои вопросы? Следующие будут довольно короткие…
- Нет, наоборот, я рад, что имею честь беседовать с вами.
Девика Евсикова
- Скажите пожалуйста, песню «Паймона» (иранское произношение - «Пеймонэ») исполняет Ваша дочь?
- Все песни в наших альбомах исполняет моя дочка - Девика. В последнем альбоме, посвященном группе «Шамс», ей помогают и другие вокалисты.
- Помимо лучших музыкантов Прибалтики, кто еще участвует в вашей группе?
- Это Умед Дост, известный исполнитель эстрадной музыки из Афганистана, а также наш гитарист-виртуоз и прекрасный вокалист Егор Ковайков. В записи нового альбома принял участие гость из Ливана и Катманду, все они исполняют таджикские и афганские песни. Даже представителей совершенно других культур и народов мы стараемся приобщить к вашей прекрасной музыке.
- У Вас есть специальное музыкальное образование? На каких музыкальных инструментах можете играть? Вы сами поете?
- У меня есть музыкальное образование по классу ударных инструментов, но я не пою. С большой радостью предоставляю такую возможность своей дочке, она сейчас учится в Латвийской музыкальной академии (бывшая Латвийская консерватория) на отделении классического вокала. Будет оперной певицей.
- Намерены ли Вы и ваша группа изучать персидский язык?
- Мы с дочкой уже понимаем некоторые слова. К сожалению, в Латвии, где мы живем, мало носителей фарси и нет никаких курсов, как, например, в Москве, иначе мы обязательно начали бы обучение.
- Благодарю за беседу.
Тилав Расул-заде
Международное информационное агентство «Фергана»