Таджикская диаспора в Красноярске отметила праздник тюльпанов "Сайри лола"
Хайдар АЛИМОВ, председатель красноярского таджикского национально-культурного центра "Пайванд":
- По неофициальным данным, таджиков в крае от 8 до 12 тысяч, почти все живут в Красноярске. Впервые после распада Союза только красноярский таджикский национально-культурный центр "Пайванд" смог организовать праздник Сайри лола здесь, в России. Только в Красноярске! Причем уже второй год. Помогает хорошее отношение к нашей диаспоре местной власти. В Новосибирске я такого не видел.
На этом празднике присутствуют представители 13 регионов России и, конечно же, Республики Таджикистан. Приехали председатели диаспор из Иркутска, Кемерова, Новосибирска, генеральный директор "Таджик-авиатур". Многие - за опытом, а не только в гости. В Новосибирске только месяц назад с нашей помощью организовали таджикскую диаспору, по нашей же инициативе появилось общество таджиков в Иркутске.
Так что красноярский национально-культурный центр "Пайванд" - одна из старейших диаспор таджиков в России. Сейчас мы ведем активные переговоры об организации ассоциации таджиков Сибири. Серьезно работаем над тем, чтобы открыть консульство Республики Таджикистан в Сибири с центром в Красноярске.
Первое удивление наших гостей было по поводу хорошего отношения местного населения к нам. А я объясняю, что, конечно, есть разница между местными русскими и таджиками, но мы - искренние сибиряки.
Красноярск - единственный город в России, где мы смогли объединить таджиков, в Москве, например, четыре таджикских общества. В Таджикистане ведь есть северные и южные таджики, горные и равнинные. У нас война только-только закончилась, а в некоторых местах еще тлеет. Говорить об этом тяжело. Вот директор компании "Таджикавиатур" попросил для него снять на видеокамеру наш праздник, чтобы увезти с собой в Таджикистан и показать там, как живут таджики в России, в Красноярске.
Само слово "пайванд" трудно перевести дословно: разбивается чаша, она склеивается, вот этот момент и называется пайванд.
В прошлую субботу в Красноярске на острове Татышевом проходил национальный таджикский праздник Сайри лола - праздник тюльпанов. Организовал его красноярский таджикский национально-культурный центр "Пайванд".
С самого утра шли приготовления к празднику. Набегавшие время от времени тучки пугали собравшихся дождем, но, к счастью, кроме приятной прохлады ничего не принесли. В духе традиционного южного гостеприимства по поляне разносился пряный мясной аромат излюбленного восточного блюда - плова. На специальной топке стоял огромный казан, в котором парился в соусе рис. Стоящий рядом повар, естественно, таджик, деревянной лопаткой ловко раскладывал плов по краям чана, дабы он не подгорел. Неподалеку шкворчали чаны поменьше, в которых тоже готовили плов. Оказывается, существует 38 способов приготовления этого блюда, и каждый повар старался сделать его повкуснее. Вдалеке курились мангалы, готовились шашлыки, а пришедшие на праздник таджикские женщины раскладывали традиционные яства - манты, самсу разных видов, сладости. В общем, готовилось хорошее угощение.
На торжественном открытии праздника с поздравлениями выступили представители краевой власти, Красноярского краевого межнационального культурного центра, многочисленные гости. "Родина у таджика одна. И каждый таджик гордится тем, что в его стране самые высокие горы, самые целебные воды, самый чистый воздух, прекрасные сады. Таджикистан дал человечеству много великих людей - таких, как всемирно известный врач Авиценна, один из величайших поэтов Востока Рудаки и многие другие", - такие речи с оттенком грусти звучали на открытии праздника. А грусть ощущалась оттого, что так далеко родина - за пять тысяч километров...
- Посмотрите, сын мой на торе играет, это таджикский национальный инструмент, - с гордостью указала нам на сцену таджикская бабушка, на платье которой мы увидели звезду "Мать-героиня". - А всего у меня 16 детей, 9 уже родились здесь, в Красноярске. Вот она, моя одиннадцатая, - ласково показала Амбар Шекурова на сидящую рядом молодую женщину. - Я 30 лет живу в Красноярске, мне тут очень нравится. Даже когда в гости в Таджикистан приезжаю, если заболею, сразу еду в Красноярск. Я по специальности повар, 40 лет отработала: в детском саду, потом в столовой. А родилась-то я в Таджикистане, но там сейчас очень тяжело жить. Работа есть, зарплаты нет. А семьи в Таджикистане очень большие, у меня сейчас уже 54 внука.
Вдалеке тем временем мальчишки бежали стометровку, а перед импровизированной сценой таджикские силачи состязались в поднятии гирь под свистки и крики стоящих вокруг многочисленных болельщиков. Кто позапасливее, прятался под зонтиками от солнца, народ занимал столики и с удовольствием угощался. Хорошая традиция, которую нельзя не отметить, - на празднике не было пьяных развязных компаний, удушливого запаха перегара в толпе.
- Мы попросили, чтобы не было спиртного, и нам пошли навстречу. Похоже, это согласуется с их религиозными обычаями, - объяснил нам уполномоченный Советского РОВД старший лейтенант Николай Сулейманов, который следил за порядком на празднике. - Видите, все спокойно.
Мы с удовольствием гуляли по свежей траве острова, восхищались чистым уголком природы посреди большого города, как радуются, встречаясь, большие таджикские семьи. Симпатичная молодая женщина предложила нам отведать домашней самсы. Разговорились.
- Я недавно приехала в Красноярск, всего 3 месяца, - рассказала Зарина. - Сейчас привыкла уже. А сначала так необычно было - у вас ночь всего часов пять, долго-долго вечер, а у нас в восемь часов темно становится, и сразу наступает ночь. Дети у меня в Таджикистане, муж, отец, сестренка. В Красноярске тетка живет, зять, двоюродные братья. Приехала посмотреть, ехать ли сюда жить постоянно или нет. Трудно сейчас в Таджикистане... Работа есть, я медсестра-акушерка, но зарплаты нет, чтобы люди жили.
- У меня всего один сын, ему 18 лет, - продолжила эту тему маленькая женщина с печальными глазами. - Он поступил в Таджикистане в институт, а я приехала зарабатывать ему на учебу деньги. Для нас учеба - это дорого. У меня считается в Таджикистане хорошая зарплата. Я замначальника планового отдела, зарплата, если пересчитать на российские, - 500 рублей. Сын очень хотел учиться, а я ему сказала - подожди, подзаработаю денег. Но он не хотел отставать от одноклассников и поступил в институт. Пришлось взять на работе отпуск без содержания, спасибо начальник понял меня и даже денег на дорогу дал. Но у меня здесь ни гражданства, ни прописки. Никто на работу меня не возьмет.
- Мы приехали сюда со своими соседями. Мои ожидания не оправдались. С поиском работы я уже намучилась, - грустно улыбнулась Сабохат. - В основном занимаемся торговлей. Мне даже сын сказал: "Мама, у тебя с твоими коммунистическими устоями там ничего не получится". Мне очень тяжело.
А тем временем вовсю шли состязания в национальной борьбе гуштингири, традиционно являющейся главной забавой Сайри лола. Причем среди борцов были замечены как таджики, так и русские, азербайджанцы и, похоже, чеченцы. Разобраться было нелегко, потому что все болели за всех и азарт-но подбадривали борцов.
На первом показательном выступлении схватились асы этого вида спорта. Один из них - Наби Челяев, мастер спорта по гуштингири, который прилетел вместе с делегацией из Таджикистана. После схватки он дал небольшое интервью специально для "Красноярского рабочего".
Оказывается, гуштингири имеет не менее древнюю историю, чем другие виды борьбы. Она ведется в быстром темпе, изобилует всевозможными подножками, бросками с захватом за пояс. А вот руками за ноги хватать не разрешается. На самом деле, как отмечают профессионалы, это довольно сложно. Тем не менее участники состязаний всех возрастов достаточно бойко бросали друг друга на траву под громкие крики зрителей.
- Мастеров по гуштингири в Таджикистане называют палвонами, - комментировал происходящее сотрудник комитета по делам национальностей краевой администрации, кандидат исторических наук Рашит Рафиков. - Когда-то давно называться палвоном было очень почетно. Говорили даже: "Я из рода палвона такого-то". Эти борцы зарабатывали своим ремеслом очень хорошие деньги, ведь ни одно торжество, свадьба, например, не обходилось без национальной борьбы. Иногда приглашение знатного палвона было дороже, чем все остальные расходы на свадьбу, на которую, как правило, приглашали человек 400.
Мы уходили с острова, любуясь по дороге желтыми лилиями, а праздник продолжался. Таджикский праздник тюльпанов Сайри лола на сибирской земле. И пусть не было на нем тюльпанов, но было много тепла, радости и желания разных народов, которых исторически привечала красноярская земля, жить в мире и согласии.