Генпрокурор Таджикистана выступил против возврата к «русскому» написанию фамилий. Почему?
Генпрокурор Таджикистана Шерхон Салимзода выразил недовольство участившимися случаями отказов от национального стиля написания фамилии, чему содействуют ответственные сотрудники государственных органов, говорится в его статье, опубликованной на сайте правительственной газеты «Джумхурият», передает РИА Новости.
По словам генпрокурора, «результаты, которые были получены во время проверки состояния законности в сфере образования, юстиции и военного управления показывают, что падает уровень воспитания молодежи в духе самопознания и патриотизма, что приводит к тому, что молодежь отказывается от национального стиля написания фамилий».
Он приводит такие примеры: за последние три года в Государственном коммерческом университете — 177, в Педуниверситете — 113 и в Государственном медуниверситете 223 студента отказались от национального стиля написания фамилий, который они выбрали прежде и вернулись к прежнему стилю (суффиксы «ов» и «вич»). «За это время в этих вузах лишь два человека выбрали национальный стиль написания фамилий. Подобная ситуация наблюдается также в других вузах», — отмечает Салимзода. Генпрокурор назвал это важной проблемой и сказал, что желает привлечь к ней внимание компетентных органов.
В 2007 году президент страны Эмомали Рахмонов выступил с призывом «вернуться к культурным корням» и восстановить написание фамилий по имени отца, после чего и сам сменил свою фамилию на Рахмон. Примеру президента последовал ряд членов правительства: глава МИДа Хамрохон Зарипов, стал Зарифи, вице-премьер Алимардонов стал Алимардоном, сват президента, министр энергетики и промышленности Шерали Гулов стал Шерали Гул. Фамилию поменял и генпрокурор, который ранее был Салимов.
Но через год в органы ЗАГС стали обращаться граждане страны с просьбой о восстановлении прежних фамилий с русскими окончаниями, также снизилось количество свидетельств о рождении с фамилиями детей на национальный лад. Эксперты связывали эту тенденцию с увеличивающейся трудовой миграцией в Россию.
Как сказал в своем комментарии «Фергане» профессор Европейского университета в Санкт-Петербурге, этнолог Сергей Абашин, «повторная русификация фамилий - это не забвение традиций, а вынужденный шаг приспособления к условиям миграции, жизни в другой стране, общению с органами власти другой страны. То же самое мы наблюдаем у мигрантов в Америке и Франции».
Отвечая на вопрос, почему таджикские мигранты считают, что иметь «русскую» по форме фамилию выгоднее, Сергей Абашин сказал: «Люди обычно мотивируют тем, что нерусифицированная фамилия вызывает больше недоумения и внимания у правоохранительных структур России и, наверное, у работодателей. Плюс - если человек собирает (или намерен собирать) документы для получения вида на жительство или гражданство, то опять же совпадение фамилии во всех бумагах облегчает этот процесс. Но в таких случаях часто это делают на всякий случай (а то вдруг проблема возникнет), или если «все так делают» - давай и я на всякий случай сделаю».