Кыргызстан: Комиссия по госязыку предлагает ликвидировать все русские географические названия
Национальная комиссия по государственному языку при президенте Кыргызстана инициировала переименование населенных пунктов, носящих русские названия, чтобы «очиститься от неприкосновенных «священных» «овка» и «евка». Как сообщает газета «Фабула», соответствующее обращение комиссия направила Розе Отунбаевой, парламенту, акимиатам (администрациям) и органам местного самоуправления.
Предлагаем читателям «Ферганы» ознакомиться с полным текстом этого обращения в переводе веб-сайта Gezitter.kg.
«Прошло около 20 лет после распада СССР и получения нами независимости. Разграблено народное богатство, копившееся по крупицам в течение 80 лет. Что толку бить себя кулаком в грудь, когда не только наши бывшие соотечественники в странах Прибалтики и Кавказа, но и соседние сородичи уже упорядочили свою историю, культуру, язык, вернули исконные национальные обычаи и географические названия на своих территориях, адаптировав их как на международном, так и местном уровнях.
Так, казахи давно вернули своим селам и деревням старые названия, а сейчас без всяких страхов и оглядок намерены дать казахское название пограничному с Россией городу Петропавловску. Наши сородичи узбеки и туркмены давным-давно привели в порядок свои географические карты, названия административных делений, городов, сел, айилов. Мы видим и слышим, что таджикские соседи возбуждают уголовные дела на тех, кто «цепляется» к их языку.
У нас все остается без движения. Самое большее, на что у нас хватило духу, это переименовать город Фрунзе в Бишкек. В единичных случаях наши денежные граждане дают имена своих отцов - никому не известных «героев» - айилам [селам], школам, мечетям, улицам. Не будем ходить далеко, возьмем Чуйскую область, где находится наш культурный центр Бишкек, здесь свыше 150 названий сел и айилов искажены и испорчены. Множество населенных пунктов носят имена неизвестных людей, сроду не имевших отношения к кыргызам: Васильевка, Константиновка, Лебединовка, Малиновка, Алексеевка, Ново-Николаевка, Ново-Покровка, Ново-Михайловка, Петропавловка, Федоровка, Александровка, Вознесеновка, Военно-Антоновка, Петровка, Гавриловка, Ивановка, Юрьевка, Серафимовка, Григорьевка, Сазановка, Семеновка, Богатыровка, Ново-Константиновка, Ново-Павловка и т.д.
Мы считаем, что давно наступила пора очиститься от неприкосновенных «священных» «овка» и «евка». Неизвестно, какие подвиги совершили эти пришлые люди на земле Манаса для кыргызов, какими выдающимися делами заслужили право навечно оставить здесь свои имена. Как будто не осталось других имен, только в одном районе (например, в Иссык-Атинском) есть две Ново-Покровки (первая - в Логвиненковском айил окмоту [сельской управе], вторая - в Ново-Покровском айил окмоту), по две «Дружбы» (в Узун-Кырском айил окмоту и Кен-Булунском айил окмоту).
То ли по совету российских разведчиков-«путешественников», то ли по совету политиков при Российском царе в Петербурге, но было широко использовано русифицированное калькирование кыргызских населенных пунктов. И тогда наш «Буркут-Уя» превратился в Орловку, «Карагайлуу» стал Сосновкой, «Таштак» - Каменкой, «Ичке-Cуу» - Маловодным, «Ак-Суу» - Беловодском, «Кызыл-Суу» - Красной речкой, также были изменены и другие названия. С тех пор родилось уже 6-7 поколений, кыргызы давно уже привыкли и даже не хотят вспоминать прежние, оставшиеся от предков названия. В той же самой России, где на определенных территориях испокон веков проживали тюркские народы, считая их своим Отечеством, и давали свои названия населенным пунктам - Кызыл-Жар, Сары-Тоо, Орол-Тоо, Жал-Тоо и множеству других, были полностью изменены топонимы, изменения внесены во все документы и в карты и превратились в русские Красноярск, Саратов, Урал, Ялта.
А мы забыли, что давно вышли из-под контроля России и продолжаем жить как прежде. У нас есть некоторые так называемые журналисты-писаки, являющиеся гражданами Кыргызстана, которые едят нашу пищу, ходят среди нас, родились здесь, получили образование и «дарят» другим кыргызскую землю, дойдя до: «…наподобие цыган этот кочевой народ в 1924 году Сталин насильно сделал государством». Вот почему мы в самое ближайшее время должны вернуть нашим селам и деревням их исконные исторические названия. Иначе, даже не сомневайтесь, завтра придет кто-то и начнет оспаривать: «Это наше Отечество, здесь жили наши предки - Орлов, Васильев, Константинов, Алексеев, Александров, Николаев, Михайлов, Федоров, Павлов, Серафимов».
Мы надеемся на активное участие айильных округов, депутатов местных кенешей (советов), областных и районных государственных властей с целью сдвинуть с места эту важную проблему. Мы просим направлять ваши предложения и мнения по данному вопросу на адрес Государственной комиссии по языку: г.Бишкек, ул. Киевская, 96-Б, 3-й этаж, кабинет 310. Телефоны: 0(312) 90-03-89; 62-11-25». (Газета «Фабула» №3 от 08.02.2011/ стр.11).